The Arrival – by Dolors Monserdà

Dolors Monserda - L'Arribada (Ben Wright 2013)

‘The Arrival’

Even here from the foot of the rise
I see those stand-out roses all
embroidering with tender branch
along the faces of the wall.
Already I feel those scents of yours
of jasmine and of lemon trees,
the unmistakable scent of home;
confused with another it cannot be.
Now I see my room beloved…
the windows there are open wide
just like dear friends that offer me
a safe and sheltered sleep inside.
I reach the top! And now, I am home
and all around I feel at ease.
Oh, the dear beloved plants
of my garden evergreen!
What splendid bounty of new leaves
the acacias and the almond trees!
And the branches of the pear
above the bench have spread their boughs
and the jasmine with its white flowers
infuse incense into the air.
Worthy of God! And the mimosa?
With what a bloom itself has dressed!
How lovely! there, at the crest of the tree
what seems like a crib yet must be a nest!
And high up in the canopy
a flock of little birds find rest!
Welcome all! for where they nest
is a home, they say, that God will bless.

Dolors Monserdà (1845-1919)


Original Catalan Text


Des del peu de la pujada
ja veig sobreeixir els rosers
brodant amb ses branques tendres
los cantells de la paret.
Ja sento les flaires vostres,
gessamins i llimoners,
aquesta flaire de casa
que no es confon amb cap més.
Ja veig ma cambra volguda…
los finestrals són oberts
com amics que m’ofereixen
l’aixopluc de son recer
.¡Ja so dalt! Ja so a la casa
i arreu me sento a tot pler
.¡Oh, les plantes benvolgudes
del meu jardí sempre verd!
¡Quin esplet de fulles noves
les acàcies i ametllers!
Les branques de la perera
per sobre el banc s’han estès
i el gessamí amb ses flors blanques
damunt seu fa d’encenser.
¡Valga’ns Déu! ¿I la mimosa?
¡quina florida que ha tret!
¡Oh, que hermós! ¡Al cim de l’arbre
penja un niu que sembla un bres!
I allà dalt de la teulada
¡hi ha tot un vol d’aucellets!
¡Benvinguts, que llar on nien
diu que Déu la beneeix!

(Text sourced from